O ultradarwinista queria dizer “Con Claims” em vez de “Conclames”

domingo, maio 28, 2006

Adotei uma política neste blog de não abrir espaço para comentários por saber que a galera ultradarwinista e fundamentalista é mal educada desde berço [um deles se declarou assim]. Além disso, não me envolvo em picuinhas de listas de debates sobre evolução, criação e design inteligente porque entendo que não aqui o fórum legítimo para o debate de teorias e idéias. O espaço aqui é voltado unicamente para desafiar a Nomenklatura científica e expor as insuficiências epistêmicas das atuais teorias da origem e evolução da vida.

Recebi o seguinte e-mail de um ultradarwinista fundamentalista. O e-mail dele foi deletado por razões óbvias. Não ia fazer isso, mas como ninguém tem domínio sobre o que é veiculado na Internet, resolvi divulgar neste blog porque não sei se isso já não está sendo divulgado no webespaço com a finalidade de querer me desmoralizar e desqualificar como um oponente e crítico capaz.

Meus comentários e respostas seguem entre colchetes.

De: xyz@gmail.com
Enviada em: domingo, 28 de maio de 2006 00:22
Para: neddy@uol.com.br
Assunto: Conclames

[O ultradarwinista queria dizer “Con Claims” em vez de “Conclames”. Con Claims seriam ‘afirmações espúrias, falsas’].


Profº (sic) Ené, teu inglês é péssimo. Como pode um professor manipular textos científicos descaradamente?

[Não sei se o meu inglês é péssimo ou não, quem sou para fazer este teste de proficiência lingüística, mas dá pra quebrar um galho aqui no meio de muitos ‘doutos’ na língua de Shakespeare. A minha ética neste blog e em qualquer lugar é muito alta – não manipulo descaradamente textos científicos, e nem procuro destruir vidas].

O trecho que você citou que o cientista norte-americano Rigoutzos [sic] disse '"O laboratório comum não tem os recursos para provar ou não isso, desse modo, vai precisar de bastante esforço por muitas pessoas", disse o Dr. Rigoutsos.' ou em inglês ... "The common laboratory does not have the resources to prove or not this, in this manner, goes to need sufficient effort for many people", said the Dr. Rigoutsos. NÃO EXISTE.

[Onde está o meu ‘inglês péssimo’ na tradução acima? O texto usado, e remeti o leitor para ele, não era o texto científico do Dr. Rigoutsos no PNAS,
http://www.pnas.org/cgi/content/abstract/0601688103v1
mas o artigo de Paul Rincon para a BBC:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/sci/tech/4940654.stm].

E também, os trechos '"Essas regiões podem, na verdade, conter estrutura que nós não tínhamos visto antes [sic]", disse o Dr. Isodore Rigoutsos. "Se na verdade um deles corresponder a um elemento ativo que esteja envolvido em algum tipo de processo, então a extensão do processo regulador da célula que ocorre realmente está muito além de qualquer coisa que nós vimos na última década [sic]". O artigo de Rigoutsos et al. foi publicado no PNAS.1" , ou se preferir, em inglês... "These regions can, in the truth, to contain structure that we had not seen [before sic]", the Dr. Isodore Rigoutsos said. "If in truth one of them to correspond to an active element that is involved in some type of process, then the extension of the regulating process of the cell that really occurs is very beyond any thing that we saw in the last decade [sic]". The article of Rigoutsos et al. it was published in the PNAS.1, NÃO EXISTEM.

[Alguém pode me apontar a inadequação de minha tradução do texto acima. O trabalho de Rigoutsos et al. não têm essas declarações feitas ao jornalista Paul Rincon].

Estude um pouquinho mais de Genética, comece com Gardner, e assim, vais evoluindo gradativamente até poder citar um dos institutos mais respeitados do EUA.

[Eu estudo bastante biologia e me apoio em ‘ombros de gigantes’ – eles são mais de 600, para poder afirmar quaisquer coisas neste blog].

História da Ciência não é tão imprecisa e incoerênte [sic] quanto seus argumentos para laicos brasileiros.

[Primeiro uma correção de um erro simples de grafia: não se acentua a palavra ‘incoerente’. Realmente a História da Ciência não é ‘imprecisa e incoerênte (sic), e nem tampouco os argumentos que tento traduzir e comunicar para os leigos. Aqui neste blog, nós sempre matamos a cobra e sempre mostramos o pau!].

Espero respostas.... ou a constituição é clara.

[Estão aqui as respostas. Não entendi bulhufas do ‘ou a constituição é clara’. Eu enviei para o xyz a reportagem do jornalista da BBC. Se alguém quiser tirar as dúvidas, escrevam para ele:Paul.Rincon-INTERNET@bbc.co.uk]

Meninos, se acalmem, que este debate epistemológico teórico é para gente grande! Vocês vão crescer...

P.S.: O email xyz@gmail.com me enviou a seguinte resposta:NO SUCH USER - Não existe este usuário!

The original message was received at Sun, 28 May 2006 12:37:26 +0100 (BST) from [192.168.202.107]

----- The following addresses had permanent fatal errors -----
(reason: 550 5.7.1 No such user u1si2790599uge)

----- Transcript of session follows ----- ... while talking to gmail-smtp-in.l.google.com.:
>>> RCPT To:
<<< 550 5.7.1 No such user u1si2790599uge 550 5.1.1 ... User unknown

Que vergonha - esconder-se por trás de e-mail que não existe.